Blog近況Ü
ε16/8/17 blog改版♥
ε16/10/23 Music更新
ε16/2/5 FBL第十章發表摟
ε16/1/29 更新blog logo
PhotoGrid_1446729169103.jpg
Clipped wings / 拍動翅膀
I was a broken thing / 我是個瑕疵品
Had a voice / 尋求自己的聲音
Had a voice but I could not sing... / 找到了卻無法唱出歌..
You would wind me down / 你如狂風般的打擊我使我墜落
I struggled on the ground / 我在地上不停掙扎
So lost, the line had been crossed / 就這樣被打敗,界限已被打破
Had a voice, had a voice but I could not talk / 想像其他鳥兒一樣快樂的唱著歌,但我卻無法
You held me down / 是你將我墜落
I struggle to fly now / 但我現在要飛給你看


But there's a scream inside that we are frightened / 有個東西在尖叫把我們都嚇傻了
We hold on so tight, we cannot deny / 我們抓緊彼此 無法否認
Eats us alive, oh it eats us alive / 他以我們維生 他要吃掉我們
Yes, there's a scream inside that we are frightened / 是的 我們都被那尖叫聲嚇著了
We hold on so tight, but I don't wanna die, no / 我緊抓唯一的生命線 因為我還不想就這麼死去
I don't wanna die / 我還有好多事能做
I don't wanna die / 我不想就這麼死去

I'm not gon' care if I sing off key / 我不在意我唱歌時找不到調
I find myself in my melodies / 我在旋律中找到自我
I sing for love, I sing for me / 我為我愛的歌唱 為自己歌唱
I shout it out like a bird set free / 就像隻被釋放的鳥兒
No I don't care if I sing off key / 不 我並不在意我跑調
I find myself in my melodies / 我在自己的歌聲中得到自信
I sing for love, I sing for me / 我為愛唱歌 為自己所唱
I'll shout it out like a bird set free / 我會像隻自由的鳥兒
I'll shout it out like a bird set free / 自在的歌唱
I'll shout it out like a bird set free / 不顧及其他

Now I fly, hit the high notes / 現在我飛入天際,高聲的唱著歌
I have a voice, have a voice, hear me roar tonight / 我能唱歌了,可以高歌了,快聽我所唱的樂曲
You held me down / 你曾經使我墜落
But I fought back loud / 從沒想過我會反擊的如此響亮

But there's a scream inside that we all try to hide / 有個我們都怕得想說躲起來的東西在裡頭
We hold on so tight, we cannot deny / 不能否認的 我們抓緊彼此
Eats us alive, oh it eats us alive / 他要吃掉我們,不,他會吃掉我們
Yes, there's a scream inside that we all try to hide / 那個令我們這麼害怕的東西就在裡頭
We hold on so tight, but I don't wanna die, no / 我緊抓那唯一的生命線,我不能就這麼死去
I don't wanna die, I don't wanna die / 還有好多事我想去做,還有好多我沒嘗試過

I'm not gon' care if I sing off key / 我不在意我唱歌跑調
I find myself in my melodies / 我在歌聲中找到自我
I sing for love, I sing for me / 我為愛所唱,為自己所唱
I shout it out like a bird set free / 自在的像隻被釋放的鳥兒
No I don't care if I sing off key / 我不在意找不到調
I find myself in my melodies / 我能在旋律中找到自我
I sing for love, I sing for me / 我唱的是愛,唱得是自信
I'll shout it out like a bird set free / 我就像被釋放的鳥兒
I'll shout it out like a bird set free / 自在的高歌
I'll shout it out like a bird set free / 自在的飛翔
I'll shout it out like a bird set free / 不顧及其他
I'll shout it out like a bird set free / 只在乎夢想
I'll shout it out like a bird set free / 愛怎麼唱就怎麼唱。


 

OK這就是高中程度的筱喬(#

其實剛看到單曲封面真的嚇到了

不是被妹妹頭男生嚇到 是因為他的腋毛Orz

然後歌詞超有意境的xdd

很喜歡這個歌詞

一首報復心強的勝利歌(誤

 

如翻譯有誤煩請告知

創作者介紹

::Catch my breath::

筱喬 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • 訪客
  • 謝謝大大翻譯,但我覺得翻得有些矯情了,有些歌詞的原意就那麼單純實在不需要再加太多副詞形容詞或個人情感投射,這是在下常常在中文歌詞翻譯感受到的情況(通病?)個人意見